Raftum Az in Baagh

Raftum Az in Baagh (رفتيم از اين باغ)

for tenor and mixed ensemble

Setting of Afghan folk poetry, Raftum az in Baagh. Performed by musicians at Cortona Sessions for New Music 2019.

رفتيم از اين باغ هجر تو حاصل
داغي تمنا چون لاله بر دل

هم از تو دوريم هم با تو نزديك
آيينه و دل با هم مقابل

هر جا كه رفتيم يادي تو كرديم
صحرا به صحرا منزل به منزل

رفتيم از اين باغ هجر تو حاصل
داغي تمنا چون لاله بر دل

Raftum az ein baagh, hijre tu hasel
(Though I have left this garden, you have left me broken.)
Daghe tamana chun lalah bar dil
(I bear a burning scar, like a lily, on my heart.)

Ham az tu durem ham baa tu nazdik
(I am both near and far from you)
Ayena o dil bah ham meqabel
(My heart’s mirror reflects only you.)

Har ja ke raftum yad tu kardem
(Anywhere I go, your memory haunts me)
Sahara ba Sahra manzel ba manzel
(From desert to desert, regardless my destination.)

Raftum az ein baagh hejre tu hasel
(I have left this garden, and I am broken from our separation.)
Daghe tamana chun lalah bar dil
(I bear a burning scar, like a lily, in my heart.)

Blog at WordPress.com.